» Prevajanje kataloga iz slovenščine v nemščino

» Prevajanje kataloga iz slovenščine v nemščino je delo, ki ga lahko opravljajo le izkušeni prevajalaci. Ker pa gre za prevod iz slovenščine v nemščino se pričakuje, da delo opravi naravni govorec nemškega jezika.

V primeru, da je prevajanje kataloga zelo zahtevno lahko prevajalec od naročnika zahteva referenčna besedila, ki pomagajo pri definiciji in prevodu posamznih strokovnih terminov.

Prevajanje je storitev, ki jo je najbolje naročiti v lektorsko-prevajalski agenciji, saj le to pomeni, da bo delo opravljeno, jamčili pa vam bodo tudi za vsa opravljena plačila. V primeru reklamacij se v agencijah ukvarjamo z reševanjem problema in ne izgovarjanjem kdo je kri in kdo mora poskrbeti za popravke.

Največkrat je prevod dobro opravljen takrat kadar to potrdi naročnik, lektor, prevajalec in nekdo iz agencije.