» Prevajanje kataloga iz slovenščine v nemščino

» Prevajanje kataloga iz slovenščine v nemščino je delo, ki ga lahko opravljajo le izkušeni prevajalaci. Ker pa gre za prevod iz slovenščine v nemščino se pričakuje, da delo opravi naravni govorec nemškega jezika.

V primeru, da je prevajanje kataloga zelo zahtevno lahko prevajalec od naročnika zahteva referenčna besedila, ki pomagajo pri definiciji in prevodu posamznih strokovnih terminov.

Prevajanje je storitev, ki jo je najbolje naročiti v lektorsko-prevajalski agenciji, saj le to pomeni, da bo delo opravljeno, jamčili pa vam bodo tudi za vsa opravljena plačila. V primeru reklamacij se v agencijah ukvarjamo z reševanjem problema in ne izgovarjanjem kdo je kri in kdo mora poskrbeti za popravke.

Največkrat je prevod dobro opravljen takrat kadar to potrdi naročnik, lektor, prevajalec in nekdo iz agencije.

Komentarji so zaprti.